After listening his great connotation on the rules of drinkers, now his new rule on the conduct of beggars, are impressive. Mr. Pheak-mii has made a great job!
After listening his great connotation on the rules of drinkers, now his new rule on the conduct of beggars, are impressive. Mr. Pheak-mii has made a great job!
The Unexpectedly Fashionable Side Of Cambodia (VIDEO)
1/9/12
Huffington Post
A country better known for its cultural attractions and its tragic history, Cambodia doesn’t often catch the attention of fashion-focused globe-trotters.
But a group of designers and forward-thinkers are trying to change what visitors expect from the Southeast Asian country that’s home to the temples of Angkor Wat.
“We all know that Cambodia is one of the third-world countries,” one scenester tells Vice during the country’s first-ever fashion week. “With this fashion week it means that they are moving forward not only in terms of the political situation or the economic situation but as well as fashion.”
While the styles are surprisingly outre — and the post-show adventures even more so — there’s also a fascinating look at the country’s garment industry and its place in the global fashion economy.
លោក ជួង ជូងី មេធាវីការពារក្តីល្បីល្បាញឲ្យប្រជាជនស្លូតត្រង់និង សមាជិកគណបក្ស សម រង្ស៊ីបានកោសក់បួសជាតាបស់ធ្វើសមាធិធម៌-ភាវនាដើម្បី ស្វែងរកយុត្តិធម៌ រក្សាធម៌ និងរក្សាសេចក្តីល្អ ដែលជាគ្រឹះសំខាន់ឈាន ទៅរកការបដិបត្តិពិតប្រាកដ។
ធម៌មានន័យថាសភាវៈទ្រទ្រង់។ ព្រះពុទ្ធជាម្ចាស់សំដែងថា ធម្មោ ហវេ រក្ខតិ ធម្មចារី មានន័យថា ធម៌នឹងរក្សាបុគ្គលណាដែលប្រព្រឹត្តនិងបដិបតិ្តធម៌។ លោកមេធាវីជួង ជួងីពិតជាមានធម្មសងេ្វកយ៉ាងខ្លាំងចំពោះការវិវឌ្ឍន៏ចុង ក្រោយនែប្រព័ន្ធយុត្តិធម៌នៅកម្ពុជា ហើយការកោសក់បួសជាតាបស់ ធ្វើសមាធិភាវនានៅពេលនេះ ពិតជាជួយឱយចិត្តរបស់លោកស្ងប់ មានបញ្ញា និងអាចទាក់ទាញពុទ្ធបរិស័យ ខ្មែរទាំងអស់ឱយធ្វើដំណើរពី ក្រោយលោកទាំងអស់គ្នា។
កម្មដ្ឋានមានន័យថាទីតាំងនែការបដិបតិ្តធម៌រួមមានកាយ ចិត្ត និងទីកន្លែង ស្ងប់ញ៉ាំងអត្តភាពឱយឈានទៅរកការសំរេចធម៌ជាន់ខ្ពស់។ សមាធិភាវនា មានន័យថាបរិកម្មធម៌ណាមួយជាពុទ្ធគុណក្តី ជាធម្មគុណក្តី ជាសង្ឍគុណក្តី ដើម្បីលើកកំរិតចិត្តឱយឈានដល់ការសំរេចធម៌ជាន់ខ្ពស់។
លោកមហាត្មគន្ធី បានបដិបតិ្តសត្យកម្មនិងអវិហឹង្សា ដែលធ្វើឱយចិត្តលោក ស្ងប់សំរេចធម៌ជាន់ ខ្ពស់បណ្តាលឱយអង់គ្លេសប្រគល់ឯករាជ្យឱយឥណ្ឌា។
បច្ចុប្បន្នលោកAnna Hazareបានកំពុងបដិបតិ្តសមាធិភាវនាវដើម្បីធ្វើចិត្តឱយ ស្ងប់ដែលកើតពីសង្វេគធម៌នែអំពើពុករលួយដ៏អាក្រក់នៅប្រទេសឥណ្ឌា។
សូមចូលរួមអនុមោទនាលោកមេធាវីជួង ជួងី ក្នុងការកោសក់បួសជាតាបស់ ដើម្បីធ្វើសមាធិភាវនាវនៅពេលនេះ។ សង្ឍឹមថាពុទ្ធបរិស័ទខ្មែរនឹងចូលរួម បដិបត្តិជាមួយលោកដើម្បីសន្សំកុសលផលបុណ្យជាមួយគ្នាតែរៀងៗខ្លួន។
Mr. Choung Choungny is a well-known lawyer who has assisted many poor Cambodian plaintiffs and defendants including many opposition party members. Now he has shaved his head and ordained to practice meditation for self-purity, protection the justice system and protection the Dhamma or righteousness.
Dhamma means substantial element for guarding and supporting our world. Lord Buddha taught that “Dhammo Have Rakkati Dhammacari means Dhamma or righteousness will protect and guard those who have practiced the Dhamma”. Mr. Choung Chougny was badly affected by the latest development of Cambodian judicial system. He decided to shave his head and ordain as hermit to practice meditation to raise up his mind and spirit, and it is a good example for all Buddhists to follow his pathway.
Kammathana means place of body, mind and environs which are helpful for searching higher level of spirituality, truth and goodness. Samadhi-bhavana means to recite and chant any mantra from the virtue of Lord Buddha, Dhamma mantra and virtue of Sangha to develop peacefulness, wisdom, and compassion.
Mahatma Ghandhi practiced meditation of Satya (truth) and Avihangsa (non-violence) to develop his mind, spirit, peace and wisdom until England accepted to return full independence back to India.
At the present, Mr. Anna Hazare, who has deeply been affected by the rampant corruption in India, he has practiced meditation to raise up his mind, spirit, peace and wisdom until the government of India began to table this issue at the government administration.
We would like to share sympathy and reconciliation with Lawyer Choung Chougny for his ordination to search for truth and righteousness. We wish all Cambodian Buddhists take their time to join with Mr. Choung Chougny.
Unofficial translation by SV
Note: this article is distributed by Dr. Naranhkiri Tith. It is important for us to read some academic paper in creating critical thinking about the fact of January 7, 1979.
Motives Behind the Vietnamese Occupation
Cambodia: A Nation in Turmoil; by Marc Leepson,
(Editorial Research Reports: Congressional Quarterly Inc., Washington, D.C. April 5,
1985)
Western analysts disagree about the exact reasons behind Vietnam’s occupation of
Cambodia and its goals in that country. But there is near unanimous
agreement in the West that the reasons put forward by Vietnam are, in the
words of former U.S. Representative to the United Nations Jeane J.
Kirkpatrick, “a transparent deception.” 3 Vietnam’s Prime Minister Pham Van Dong,
in an interview published last year in Newsweek magazine, said his
government “could not stand by in good conscience and watch the Pol Pot
clique butcher millions of innocent Kampucheans in cold blood.”4 The
evidence shows, however, that Vietnam knew of the Khmer Rouge terror for
years prior to the invasion. “Hanoi showed not the slightest concern for the
fate of the Cambodian people while most of the killing was actually going
on,” Morris said. “On the contrary, Vietnamese Communist Party and
government statements were lush in their praise of Pol Pot and his regime.”
5
Some believe that Vietnam invaded Cambodia because it felt threatened by an
aggressive and unfriendly Khmer Rouge government, which launched raids into
Vietnam late in 1978. “The first thing that drives the Vietnamese is their
own security concerns,” said Linda Hiebert, co-director of the Center for
International Policy’s Indochina Project.6 “They would like to see a very
close relationship between the three countries of Indochina [Cambodia, Laos
and Vietnam! because that will maintain security on many levels – military,
economic, et cetera.” Arnold Isaacs, author of Without Honor: Defeat in
Vietnam and Cambodia (1983), agreed. “What is uppermost in the Vietnamese
minds is their own security,” said Isaacs, who was a war correspondent for
the Baltimore Sun in Indochina in 1972-75 “They feel they should be the
dominant power in the region and … the governments of Laos and Cambodia
should be friendly and not a threat….”
Continue reading →