October, 2018

now browsing by month

 
Posted by: | Posted on: October 8, 2018

លិខិតចំហរ

លិខិតចំហរ

ខ្ញុំព្រះករុណាអាត្មាភាព-យើងខ្ញុំក្នុងនាមសមាជិកស្ថាបនាក៏ដូចជាសមាជិកប្រតិបត្តិនិងសមាជិកទូទៅទាំងអតីតនិងបច្ចុប្បន្ននៃសមាគមខេមរនិស្សិតនៃសកលវិទ្យាល័យមហាចុឡាឡុងកនរាជាវិទ្យាល័យមានការសោកស្តាយដោយភាពមិនច្បាស់លាស់នៃការចាត់រៀបចំពិធីបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌប្រពៃណីខ្មែរខាងមុខរបស់សមាគមនៅថ្ងៃទី៧ ខែតុលា ឆ្នាំ២០១៨នៅវត្តស្រីសុដារាមក្នុងទីក្រុងបាងកក។ តាមលិខិតរបស់សមាគមខេមរនិស្សិតគឺសមាគមជាអ្នករៀបចំបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌនេះ ប៉ុន្តែទៅជារាជទូតកម្ពុជាប្រចាំទីក្រុងបាងកកចេញសំបុត្រថាខ្លួនជាអ្នករៀបចំឬម្ចាស់បុណ្យទៅវិញ។ នៅក្នុងវារៈលំអិតនៃវិធីបុណ្យ ក៏សង្កេតឃើញរដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងការងារនិងមុខវិជ្ជាជីវៈរបស់កម្ពុជានឹងមកចូលរួមផងដែរ។ (សូមពិនិត្យមើលលិខិតភ្ជាប់មកជាមួយនេះស្រាប់)

សូមបញ្ជាក់ថាសមាគមខេមរៈនិស្សិតនេះជាសមាគមក្រៅរដ្ឋាភិបាលចំណុះអោយសាកលវិទ្យាល័យ។ ស្ថាប័ននេះជាស្ថាប័នសមណៈនិស្សិតខ្មែរដែលជាបណ្ឌិតបញ្ញវន្តដែលបានបញ្ចប់ការសិក្សា កំពុងសិក្សា និងមានមកបន្តការសិក្សាខាងមុខ។ លក្ខន្តិកៈរបស់សមាគមគឺឈររឹងមាំលើការបំពេញតាមគោលបំណងរបស់ខ្លួនដើម្បីជំរុញភាពជោគជ័យនៃការសិក្សារៀនសូត្រ មានក្រមសីលធម៍ មានវិជ្ជាជីវៈ និងជាក្រុមបច្ចេកទេសសុទ្ធសាធ ហើយមិនពាក់ព័ន្ធក្នុងការបំរើបក្សនយោបាយណាមួយឡើយ។

ដើម្បីតំរង់ទិសរបស់យើងប្រកបដោយសតិសម្បជ្ជញ្ញៈនិងនិរន្តរភាពស្ថាប័ន ខ្ញុំព្រះករុណាអាត្មាភាព-យើងខ្ញុំ សូមថ្កោលទោសបុគ្គលឬក្រុមណាដែលយកសមាគមទៅពាក់ព័ន្ធបំរើបក្សនយោបាយ និងបក្សនយោបាយដែលឆ្លៀតយកអត្ថប្រយោជន៍ពីសមាគមទៅបំរើមហិច្ឆតានយោបាយរបស់ខ្លួនតាមទំនើងចិត្ត។ សូមបញ្ជាក់ថាក្រុមបច្ចេកទេស ពិតជាមានទំងន់និងតំលៃខ្ពស់ជាងក្រុមអ្នកនយោបាយនៅគ្រប់សម័យកាលទាំងអស់ក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍សង្គម។

ថ្ងៃ១១រោច ខែអស្សុជ ឆ្នាំច សំរិទ្ធិស័ក ព.ស. ២៥៦១

ថ្ងៃទី៥ ខែតុលា ឆ្នាំ២០១៨

 

Open Letter

We are founding members as well as leadership members and general members, in the past and present, of the Khemara Student Association of Mahachulalongkornrajavidyalaya University have disappointed on the conflicting invitation of Pchum Ben Khmer ceremony which will be conducted this October 7, 2018 at Sri Sodaram Monastery in Bangkok. According to the invitation of the Association, the Association is the host of this event. But Royal Embassy of Cambodia in Bangkok issued their own invitation confirming that Embassy is the host of the event. In the detailed agenda, Minister of Labor and Vocational Training of Cambodia will attend the ceremony as well. (Please see the invitations attached herewith).

We would like to affirm that Khemara Student Association is the non-governmental organization under the provision of the University. This institution is the institution of Buddhist monks who are intellectuals and scholars whom graduated, are current students, and are prospective students. The bylaw of the Association has stood firm on accomplishing the objectives of the Association to further learning success, aware of code of ethic, professionalism, and we are purely technical group, and this Association shall never involve serving any political party.

To move towards our goal with consciousness and sustainability of the institution, we are condemning any individual or group who are using the Association to serve the political party, and political party that exploits the Association for their own political ambition. We would like to confirm that technical groups are genuinely pertaining heavier weight and more invaluable than those of politician groups in developing a society.

จดหมาย

เราเป็นสมาชิกผู้ก่อตั้งรวมถึงสมาชิกผู้นำและสมาชิกทั่วไปในอดีตและปัจจุบันของสมาคมนักเรียน Khemara มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัยรู้สึกผิดหวังกับคำเชิญที่ขัดแย้งกันของพิธี Pchum Ben Khmer ซึ่งจะจัดขึ้นในวันที่ 7 ตุลาคม 2018 ที่วัดศรีสุพาราม ในกรุงเทพฯ ตามคำเชิญของสมาคม สมาคมเป็นเจ้าภาพจัดงานนี้ แต่สถานเอกอัครราชฑูตกัมพูชาในกรุงเทพฯได้ออกหนังสือเชิญตัวเองว่าเป็นเจ้าภาพจัดงานดังกล่าว ។ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงแรงงานและอาชีวศึกษากัมพูชาจะเข้าร่วมพิธีด้วยเช่นกัน (โปรดดูคำเชิญที่แนบมาพร้อมนี้)។

เราอยากจะยืนยันว่า Khemara Student Association เป็นองค์กรที่อยู่ในความดูแลของมหาวิทยาลัย។ สถาบันนี้เป็นสถาบันของพระสงฆ์ที่เป็นปัญญาชนและนักวิชาการที่จบการศึกษา เป็นนักเรียนปัจจุบัน และเป็นนักเรียนในอนาคต។ ข้อบังคับของสมาคมมีความมุ่งมั่นในการบรรลุวัตถุประสงค์ของสมาคมต่อความสำเร็จในการเรียนรู้ การรับรู้ถึงทางจรรยาบรรณ ทางวิชาชีพ และเราเป็นกลุ่มทางเทคนิคอย่างหมดจด และสมาคมนี้จะไม่เกี่ยวข้องกับการให้บริการพรรคการเมืองใด ๆ។

เพื่อมุ่งสู่เป้าหมายของเราด้วยจิตสำนึกและความยั่งยืนของสถาบันเราประณามบุคคลหรือกลุ่มบุคคลใด ๆ ที่ใช้สมาคมเพื่อรับใช้พรรคการเมืองและพรรคการเมืองที่ใช้ประโยชน์จากสมาคมเพื่อจุดประสงค์ทางการเมืองของตนเอง เราต้องการยืนยันว่ากลุ่มเทคนิคมีน้ำหนักที่หนักกว่าและมีคุณค่ามากขึ้นกว่ากลุ่มนักการเมืองในการพัฒนาสังคม។

October 5, 2018

Open Letter-page-001 Open Letter-page-002 Open Letter-page-004 Open Letter-page-005

 

Posted by: | Posted on: October 8, 2018

Cambodia’s Hun Sen defiant despite EU trade threat

Op-Ed: Reuters

Cambodia’s Hun Sen defiant despite EU trade threat

PHNOM PENH (Reuters) – Cambodia’s Prime Minister Hun Sen has taken a defiant stance following a European Union announcement last week that it would ramp up trade pressure on Cambodia over human rights concerns.

NEC reform

The European Union (EU) told Cambodia on Friday it will lose its special access to the world’s largest trading bloc, and said it was considering similar trade sanctions for Myanmar, adding that it was ready to punish human rights abuses in both countries.

The EU warned that it had launched a six-month review of Cambodia’s duty-free access to the EU, meaning garments, sugar and other exports could face tariffs within 12 months.

Speaking to Cambodian students on Sunday as part of a trip to Japan to attend a regional meeting, Hun Sen said Cambodia must defend its sovereignty. Hun Sen has held power for three decades.

“No matter what measures they want to take against Cambodia, in whatever way, Cambodia must be strong in its defense of its sovereignty,” Hun Sen said during a speech to students in Tokyo shared on his Facebook page on Sunday.

“I say it again and again: don’t exchange national sovereignty with aid, don’t exchange the peace of the country with aid,” he said.

He did not specifically comment on how the removal of trade privileges could impact exports.

The EU warned Cambodia in July that it could lose its special trade status after a general election that month returned Prime Minister Hun Sen to power.

Rights groups said the election was not fair because of the lack of a credible opposition, among other reasons.

The main opposition Cambodia National Rescue Party (CNRP) was dissolved by the country’s Supreme Court at the government’s request last year and did not take part in the election.

Many CNRP leaders have fled abroad and are in living in self-imposed exile.

Cambodia’s exports to the European Union were worth 5 billion euros ($5.8 billion) last year, according to EU data, up from negligible levels less than a decade ago.

Cambodia’s textile, garments and footwear industry are vital to its economy. Around 40 percent of its GDP comes from garment exports.

The garments sector employs more than 800,000 workers. The EU and U.S. are the country’s primary markets for exports, according to the International Labour Organization (ILO).

Reuters was unable to reach three workers’ unions for reaction on Monday. A government spokesman, Phay Siphan, was also unavailable to comment.

Cambodia is marking a national holiday from Monday to Wednesday this week with many offices closed.

Additional reporting and writing by Amy Sawitta Lefevre in BANGKOK; Editing by Simon Cameron-Moore

Posted by: | Posted on: October 5, 2018

Statement by MP David Anderson of Canada parliament

David Anderson of Canada

Op-Ed: the CEROC

The loss of democracy in any country should concern us. #Cambodia is falling back into the darkness it experienced in the past. Prime Minister Hun Sen has destroyed democratic institutions and practices. He has outlawed the opposition and jailed the opposition leader, Kem Sokha.

The July election was fixed and illegitimate. Cambodia’s history as a one-party state has had long-lasting consequences that the Cambodian people have worked hard to overcome. Democratic is a foundation for human rights. Exiled Cambodian leaders like Mu Sochua have addressed members of this House, calling on Canada to speak out.

Today, I called on this Liberal government to press for the restoration of democracy in Cambodia and call for Kem Sokha’s immediate release. We call for the restoration of the rights of the opposition, and a new election. Until then, I asked that the government not recognize any representatives of this illegitimate Cambodian regime.

ការបាត់បង់លទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យនៅប្រទេសណាក៏ដោយ យើងត្រូវចាប់អារម្មណ៍។ ប្រទេសកម្ពុជាកំពុងធ្លាក់ខ្លួនចូលរទៅក្នុងពិភពងងឹតដែលធ្លាប់ឆ្លងកាត់ពីអតីតកាល។ លោកនាយករដ្ឋមន្ត្រីហ៊ុន-សែនបានកំពុងបំផ្លាញស្ថាប័នលទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យនិងការអនុវត្តន៍ស្ថាប័នទាំងនេះ។ គាត់បានដាក់ក្រុមជំទាស់អោយនៅក្រៅច្បាប់ ហើយចាប់ដាក់គុកប្រធានគណបក្សគឺលោកកឹម-សុខា។

ការបោះឆ្នោតជាតិត្រូវបានធ្វើឡើង ហើយលទ្ធផលជារដ្ឋាភិបាលមិនស្របច្បាប់។ ប្រទេសកម្ពុជាមានប្រវត្តិដឹកនាំផ្តាច់ការបែបបក្សតែមួយដែលផ្តល់អាក្រក់ជាច្រើនមកហើយ ដែលប្រជាពលរដ្ឋកម្ពុជាបានព្យាយាមយកជំនៈលើរបបបែបនេះ។ ប្រជាធិបតេយ្យគឺជាគ្រឹះនៃសិទ្ធិមនុស្ស។ មេដឹកនាំនិរទេសខ្លួនអ្នកស្រីម៉ួរ-សុខហួរបានថ្លែងរបាយការណ៍នៅចំពោះមុខរដ្ឋសភាកាណាដាយើងនេះអំពាវនាវអោយប្រទេសកាណាដានិយាយចេញជាចំហរ។

ថ្ងៃនេះ ខ្ញុំសូមអំពាវនាវអោយរដ្ឋាភិបាលកាណាដាដឹកនាំដោយបក្សសេរីនិយម ដាក់សំពាធបន្ថែមទៅលើរដ្ឋាភិបាលកម្ពុជាអោយស្តារលទ្ធិប្រជាធិបតេយ្យឡើងវិញ ដោះលែងលោកកឹម-សុខាជាបន្ទាន់។ យើងសូមអំពាវនាវអោយមានការស្តារឡើងវិញនូវសិទ្ធិទាំងឡាយរបស់គណបក្សជំទាស់ និងការបោះឆ្នោតសាជាថ្មី។ បើមិនដូច្នោះទេ ខ្ញុំសុំអោយរដ្ឋាភិបាលកាណាដាមិនទទួលស្គាល់តំណាងណាមួយនៃរបបដឹកនាំកម្ពុជាដែលមិនស្របច្បាប់នេះ។